완벽한 번역 프롬프트

뇌빼고접속
"이 번역, 왜 이렇게 어색하지?"라고 생각해본 적 있으신가요?
해외 클라이언트와 일하는 마케터 친구가 늘 토로하던 고민이었어요. 번역기를 돌리면 문법적으론 맞는데, 뭔가 부자연스럽고 전달하고자 하는 뉘앙스가 제대로 살아나지 않는다는 거죠. "Thank you for your consideration"을 "고려해주셔서 감사합니다"로 번역하면 맞긴 한데, 상황에 따라선 "검토 부탁드립니다" 같은 표현이 더 자연스러울 때가 많거든요.
특히 중요한 제안서나 계약서 번역에서는 한 단어의 뉘앙스 차이가 오해를 불러일으킬 수도 있어서 더욱 신경이 쓰인다고 하더라고요. 그래서 함께 고민해본 결과, 단순 직역을 넘어선 완벽한 번역 프롬프트를 만들어봤습니다.

프롬프트

복사
## 전문 번역가 시스템
### 번역 대상
원문: [번역할 텍스트]
원본 언어: [출발어]
목표 언어: [도착어]
### 번역 과정
A) 문맥 분석
- 텍스트 장르: [비즈니스/학술/일상/문학 등]
- 화자의 의도: [정보전달/설득/친밀감 등]
- 독자층: [전문가/일반인/특정 연령대]
B) 번역 전략
- 직역 vs 의역 비중 결정
- 문화적 차이 고려사항
- 전문용어 처리방안
C) 품질 검증
- 원문 의미 보존도 체크
- 목표언어 자연스러움 점검
- 오역 가능성 재검토
최종 번역문과 함께 핵심 번역 선택 이유를 설명해주세요.
이 방식으로 번역한 문서들의 반응이 정말 달랐어요. 해외 클라이언트로부터 "매우 명확하고 전문적인 제안이었습니다"라는 피드백을 받았거든요. 단순히 단어를 바꾸는 게 아니라, 문화와 맥락까지 고려한 번역의 힘을 실감할 수 있었죠.
완벽한 번역, 이제 여러분도 도전해보실까요?

댓글 작성

자동화 혁명! 일상을 바꾸는 창의적 자동화 프롬프트

"매일 반복되는 지루한 작업들... 이것만 자동화할 수 있다면!" 이런 생각 해보신 적 있으시죠? 저도 그랬어요. 매일 같은 보...

평범한 아이디어를 혁신으로 바꾸는 5분의 마법

여러분은 아이디어가 부족한가요? 아마도 그렇지 않을 겁니다. 실제로는 너무 많은 평범한 아이디어 속에서 진정한 혁신을 발...

창의

  • 실시간 해시태그 순위

    창의 인기 해시태그

공지

📢[필독] GPT 프롬프트 커뮤니티 이용 가이드

📢[필독] GPT 프롬프트 커뮤니티 이용 가이드

공유

지속가능한 예술 실천 프롬프트

공유

✨ 일상의 마법사: 평범한 아이디어를 혁신으로 변환하는 법

공유

“우리 브랜드, 대체 누구세요?” 흐릿했던 얼굴, 이젠 빛나는 매력으로!

공유

GPT로 사주 본 적 있으세요? 직접 해보니 놀랍더라고요

공유

어제의 생각을 뛰어넘는 창의력, 어떻게 키울까?

공유

건강한 피부, 꾸준한 습관에서 시작됩니다

공유

안전지대를 벗어나라! 도전정신 점화 프롬프트

공유

꿈 해석도 이제 GPT한테 맡겨봐

공유

이름이 사주랑 안 맞는다길래 쳇지피티한테 물어봄

공유

사주 궁합 결과… 쳇 똑똑하네요..ㅎㅎ

공유

지피티가 준 로또 번호 당첨되라!!!

공유

오늘 TV 뭐 볼 까?

공유

내 MBTI 성격 하나로 진로 고민, 인간관계, 자기소개까지 한 번에 정리한 썰

공유

gpt 사주 이렇게 봐보세요

공유

아스키 아트 이모지 만들기 (。•̀ᴗ-)✧

공유

빅데이터로 트렌드 예측하기